2
«Трубите в рог на Сионе,+
бейте тревогу на святой горе Моей!
Да трепещут все жители земли:
грядет День ГОСПОДЕНЬ, он близок!
То день тьмы и мрака,
день туч и мглы!
Воинство великое и сильное в наступление идет,
как свет зари+ по горам движется;
подобного ему не было прежде
и уж не будет никогда в грядущих поколениях.+
Перед ним огонь, всё пожирающий,
позади него полыхает пламя.
Земля пред воинством сим — сад Эдемский,
а за спиной у него — уже пустыня.
И ничто от него не укроется.
У тех, кто в воинстве том, вид как у коней,
и несутся они, словно конница,+
по вершинам гор как бы с грохотом колесниц,
как бы с треском пламени, жнивье пожирающего;
это воинство могучее,
во всякое время к сражению готовое.
Пред ним трепещут народы,
лица бледнеют+ у всех.
Они, как воины храбрые, спешат в наступление,
словно воины, взбираются на стены,
каждый держится пути своего
и с него никуда не сворачивает;
не толкают они друг друга —
дорога своя у каждого;
сквозь любую оборону
невредимыми прорываются+
и строя своего не нарушают.
Устремляются они на город,
прыгают на стены,
поднимаются на дома, проходят чрез окна,
по ловкости никакому вору не уступая.
10 Земля дрожит пред ними,
сотрясаются небеса,
меркнут солнце и луна,
гаснет свет звезд.
11 И глас ГОСПОДА раздается во главе воинства Его,
а воинство это огромно,
и нет числа тем,
кто повеление Его исполняет!
О, как велик ГОСПОДЕНЬ День и — как страшен!
Кто устоит тогда?»

Призыв к покаянию и молитве

12 «Но и теперь еще не поздно,
говорит ГОСПОДЬ, —
всем сердцем ко Мне обратитесь
с постом и плачем, о содеянном скорбя.
13 И не одежды, а сердца свои разрывайте!»
Вернитесь к ГОСПОДУ, Богу вашему!
Ибо Он благ и полон милосердия,
любовью неизменной преисполненный,
не скор Он на гнев
и от наказания бедствием готов отказаться.
14 Кто знает, может быть,
Он еще вернется, и сжалится,
и оставит вам+ благословение —
хлебные приношения и возлияния
ГОСПОДУ, Богу вашему.
15 Трубите в рог на Сионе,
объявите пост, к воздержанию во всем призовите
на тот день, когда все вместе сойдетесь!
16 Соберите народ и его освятите.+
Позаботьтесь о том, чтобы старцы пришли.
Всех \add* детей с собой возьмите, даже грудных.
Пусть выйдет жених из своего чертога
и невеста — из свадебных покоев своих.
17 Меж входом в Храм и жертвенником
пусть плачут священники, слуги ГОСПОДНИ,
пусть просят они: «Пощади Свой народ, о ГОСПОДИ,
на поругание не отдай наследие Свое,
да не станет притчей оно во языцех,+
чтобы не говорили в народах:
„Где же Бог их?“»

Плоды покаяния: Израиль прощен и восстановлен

18 ГОСПОДЬ не остался к земле Своей равнодушным,+
пожалел Свой народ.
19 Так ответил Он на просьбу их:
«Смотрите, посылаю Я вам и вино, и хлеб, и масло оливы —
будет всё это у вас в избытке;
и впредь не допущу,
чтоб стали вы посмешищем для народов.
20 Северян+ изгоню,
отошлю их от вас в землю бесплодную, дикую,
сгинут первые их ряды в море Мертвом,
а последние — в Средиземном.+
Смрад пойдет от них и зловоние тяжкое,
ибо много зла они сотворили».+
21 Нивы земледельцев,+
более \add* не страшитесь вредителей,
веселитесь и радуйтесь:
великое избавление совершил ГОСПОДЬ!
22 Не бойтесь и вы, животные:
зазеленеют опять в степи пастбища,
опять будут плодоносить деревья;
вновь смоковница и виноград
принесут дары обильные.
23 И вы, о дети Сиона, ликуйте,
обретя свою радость в ГОСПОДЕ, вашем Боге!
Для торжества праведности
Он пошлет вам дождь ранний,+
ниспошлет на вас дожди
осенние и весенние —
всё, как и прежде.
24 Снова переполнятся ваши гумна зерном,
изольются через край в давильнях ваших
сок лозы и масло оливы.
25 «Я верну вам всё, что за годы
сгубило великое войско Мое,
которое Я на вас посылал:
саранча разновидностей всяких,
гусеницы и прочие насекомые.+
26 Вы будете есть досыта
и прославлять имя ГОСПОДА, Бога вашего,
Который так дивно поступил с вами.
Никогда впредь народ Мой не будет унижен!
27 И вы будете знать, что всегда Я с Израилем,
что Я — ГОСПОДЬ, ваш Бог, и другого нет у вас.
Никогда впредь народ Мой не будет унижен!

Излитие Духа Божьего и предвестия конца мира

28 А потом изолью Я Дух Мой+ на всех,+
и станут пророчествовать ваши сыны и дочери,
вещие сны старцам будут дарованы
и видения — юношам вашим.
29 И даже на рабов и рабынь
в те дни изолью Я Дух Мой.
30 Знамения явлю на небе и на земле: кровь, огонь и клубы дыма. 31 Солнце померкнет,+ и луна станет как кровь пред наступлением Дня ГОСПОДНЯ — страшного и великого». 32 Но всякий, кто призовет имя ГОСПОДНЕ, спасен будет, ибо на горе Сион и в Иерусалиме спасение явлено будет, как Сам ГОСПОДЬ и говорил; и среди спасенных+ окажется каждый, кого ГОСПОДЬ призовет.
+1:1Евр. Йоэль — Яхве — Бог (мой).+1:4В оригинале использованы четыре слова, обозначающие либо саранчу на разных стадиях ее развития, либо разновидности этого насекомого, либо различных сельскохозяйственных вредителей (черви, гусеницы, жуки и пр.). Жители древних государств Ближнего Востока знали о разрушительной силе саранчи, уничтожающей на своем пути всякую растительность, см. Ис 10:15. В древней ближневосточной литературе и непосредственно в ВЗ нашествия саранчи сравниваются с вторжениями иноземных захватчиков, а нападение неприятеля — с нашествием саранчи (Суд 6:5; 7:12 и Иер 46:23; 51:14, 27).+1:6Здесь и в 2:25 Иоиль, вероятнее всего, уподобляет буквальное нашествие саранчи вторжению неприятеля. Он сравнивает саранчу с неисчислимым народом. Ср. с описанием муравьев и горных мышей в Притч 30:25, 26, где евр. слово ам, употребленное в знач. «существа», букв. означает народ.+1:7В евр. лоза и смоковница в ед. числе, но то и другое — собирательные существительные. Своей лозой и смоковницей Господь может называть здесь Свой народ, Израиль.+1:8Или: о (смерти только) ставшего мужем ей.+1:10В евр. намеренная аллитерация (шуддад саде, авла адама); букв.: опустошено поле, горюет земля.+1:11Или: страдайте; букв.: стыдитесь.+1:12Букв.: на поле; то же в ст. 19.+1:12Букв.: иссохла радость сынов человеческих.+1:15Или (ближе к букв.): горе (в связи) с этим днем; ср. Ам 5:18.+1:15Всесильный — одно из имен Бога (евр. Шаддай). Его точное значение и происхождение неизвестны, обычно оно связывается с проявлениями Божьей силы.+1:17Точный смысл евр. текста неясен.+1:18Друг. возм. пер.: несут наказание.+1:19Здесь «огонь», вероятно, означает бедствие, принесенное саранчой и засухой.+1:19Или: летним зноем.+2:1Сион (евр. Цийон) — первоначально название крепости евусеев на южной части восточного холма Иерусалима, а потом название всего восточного холма; позднее так стали называть весь Иерусалим.+2:2Друг. чтение: черная тень.+2:2Это описание может относиться к саранче, к иноземному нашествию, а также к воинству Господа в великий День суда.+2:4Или: колесницы.+2:6Или: кровь к лицу прилила.+2:8Или: прорываясь (в осажденные города) по водным каналам.+2:14Букв.: позади Себя; или: после этого.+2:16Или: призовите его совершить обряд очищения. Главной целью ритуала очищения было восстановление единения с Богом.+2:17Друг. возм. пер.: и не будет управляемо чужим (народом).+2:18Или: вступился за…+2:20Так, по-видимому, называется здесь саранча, которая временами вторгалась в Палестину с северо-востока.+2:20Букв.: тех, кто впереди, — в море восточное, позади — в море западное.+2:20Друг. чтение: великое Он совершил.+2:21Букв.: земля.+2:23Евр. слово морэ может означать дожди (ранние), а также учитель. Отсюда друг. возм. пер.: даст вам Учителя праведности.+2:25См. примеч. к 1:4.+2:28Букв.: от Духа Моего; то же в ст. 29.+2:28Букв.: на всякую плоть.+2:31Букв.: превратится в тьму.+2:32Букв.: выживших / уцелевших; или: остатка.