2
Собирайся, сходись,+
народ непокорный,+
пока не свершилась Божья воля,+
пока дни твои благодатные
не пролетели, как мякина,
пока не воспылал гнев ГОСПОДА
и не настиг вас день гнева Его!
К ГОСПОДУ стремитесь, по заповедям Его живущие,+
все смиренные люди земли!+
Ищите правды и к кротости стремитесь,
тогда, быть может, вы от гибели укроетесь
в день гнева ГОСПОДНЯ.

Предостережение земле филистимской

Покинут Газу жители ее,
Ашкелон в запустение придет,
жителей Ашдода среди бела дня изгонят,
а Экрон искоренен будет.
Горе вам, керитеи,+ народ страны прибрежной;
против вас, филистимляне, Ханаана жители,
направлены слова ГОСПОДНИ:
«Уничтожу Я вас, никого в живых не оставлю».
И станет местом пастухов, отар овечьих
страна прибрежная, где жили керитеи.+
Иуды дому, его остатку
принадлежать будет край этот,
там найдут они пастбище для скота своего,
а вечерами найдут себе приют в домах Ашкелона —
о них ГОСПОДЬ, их Бог, позаботится
и благоденствие их восстановит.+

Осуждение Моава и Аммона

«Услышал Я язвительные насмешки Моава
и оскорбительные слова аммонитян:
народ они Мой поносили
и посягали на землю его.
А посему, как верно то, что Я есть,
так же верно и то, что Моав Содому уподобится,
аммонитяне — Гоморре:
крапивой зарастут и в соляные ямы,
в пустошь обратятся навеки! —
таково вещее слово ГОСПОДА Воинств,
Бога Израилева. —
Народа Моего остаток разграбит их,
уцелевшие из Моего народа в удел их получат».
10 За гордыню свою они поплатятся,
за то, что поносили народ ГОСПОДА Воинств
и посягали на него.
11 Повергнет их ГОСПОДЬ в страх и трепет,
сметет с лица земли всех их идолов и божков.
Тогда Ему поклоняться станет
каждый народ, где бы он ни жил,
на побережьях и на островах.

Предостережение Куша и Ассирии

12 И вас, кушитов, меч Его+ сразит.
13 Поднимет Он руку Свою в сторону севера —
и разрушит Ассирию.
Ниневию разорит,
обратит в сухую пустыню.
14 Стада там пристанище свое найдут и дикие звери.
Сычи и совы+ будут жить на верхушках колонн;
в окнах уханье их слышно будет по ночам,
обломки завалят пороги,
обнажатся кедровые балки.
15 Тот ли это город, прежде ликовавший,
что жил беспечно и обольщал себя, говоря:
«Вот я каков, и кто бы мог со мной сравниться?!»
Ну а теперь во что он превратился?! —
Одни руины и зверей пристанище!
Всякий проходящий мимо бранится
и грозит кулаком.
+1:1Софония (евр. Цефанья) — «ГОСПОДЬ защищает / скрывает».+1:3Словами «смету» в ст. 2 и «уничтожу» здесь переводится одно и то же слово.+1:3Или: вводящих в заблуждение злодеев; друг. чтение: заставлю злодеев споткнуться.+1:5Друг. чтение: своим царем клянется; друг. древн. пер.: Милкомом, аммонитским богом.+1:7Или: освятил.+1:9Возможно, имеется в виду языческий обычай не наступать на порог, который был, по поверьям древних, местом обитания нечистых духов.+1:9Здесь, вероятно, речь идет о языческих капищах.+1:10Букв.: во второй (части города).+1:11Букв.: взвешивал серебро.+1:14Или: слушай, в День Господень горько возопиют (даже) храбрые!+1:15В оригинале игра слов: йом шоа умэшоа, которую возможно передать так: днем пагубы и гибели.+1:16Или (ближе к букв.): днем, когда рог трубит тревогу.+1:18Или: ревности; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительной посвященности (Исх 34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18).+1:18Друг. возм. пер.: внезапный.+2:1Или: задумайся, приди в себя.+2:1Или: бесстыдный.+2:2Или: пока не настал (определенный Богом) срок.+2:3Или: живущие по справедливости.+2:3Или: на земле.+2:5Возможно, речь идет о филистимлянах, но некоторые предполагают связь керитеев с жителями о. Крит (критянами).+2:6Значение евр. слова тут неясно.+2:7Или: возвратит плененных.+2:12Букв.: Мой.+2:14Или: сычи и ежи — перевод названий этих живых существ предположителен.